i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 459.6
Citatio:
F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 459.6 (TX 09.06.2016, TRde 30.06.2016)
§ 1'
§ 2'
§ 3''
§ 4''
§ 3''
15
--
[
…
]
…
-anda
an-
…
[
…
]
15
A
Rs.? 1'
[
…
]
x-
⌈
an-da
?
⌉
an-x
[
…
]
16
--
[
…
]
…
GIŠ
GÌR.GUB
ŠA
…
[
…
]
16
A
Rs.? 2'
[
…
]
x
GIŠ
GÌR.GUB
ŠA
x
x
[
…
]
17
--
[
…
(
URUDU
)
K
]
IN
ZABAR
AN.BAR
NÍG.GUL
URUDU
[
…
]
17
A
Rs.? 3'
[
…
(
URUDU
)
K
]
IN
ZABAR
AN.BAR
NÍG.GUL
URUDU
[
…
]
Rs.? 4'
[
…
]
x-zi
18
--
nu
É
MEŠ
IŠTU
MUŠEN
ḪI.A
[
…
šanḫanz
]
i
(
?
)
1
18
A
Rs.? 4'
nu
É
MEŠ
IŠ-TU
MUŠEN
⌈
ḪI.A
⌉
[
…
]
Rs.? 5'
[
…
-z
]
i
19
--
nu
ḫarniyanzi
19
A
Rs.? 5'
nu
ḫar-ni-ia-an-zi
[
␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣
]
¬¬¬
§ 3''
15
--
[ … ] … [ … ]
16
--
[ … ] die Fußbank der/des [ … ]
17
--
[ … ] eine Sichel aus Bronze (und
?
) Eisen, einen Hammer aus Kupfer, [ … ] …
18
--
Die Häuser mit
?
den Vögeln [ … ] abwischen
19
--
(und) besprengen (3. Pl.).
1
Diese Ergänzung ist aus mehreren Stellen erschlossen, in denen die Verbe
šanḫ
- und
ḫarniya-
zusammen vorkommen.
Editio ultima:
Textus
09.06.2016;
Traductionis
30.06.2016